Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

Tolkien na wakacjach: Walia (Gwynedd/Venedotia)

Po wędrówce z Tolkienem po Irlandii (tutaj) oraz Kornwalii (tutaj) czas na Walię. Zapraszamy zimową porą na… małe wakacje. I razem z Profesorem poznajmy jeden z najbardziej fascynujących zakątków Wysp Brytyjskich. To zaproszenie jest nieprzypadkowe! Już niedługo ogłosimy program tegorocznej „Wyprawy do Walii śladami Tolkiena (i nie tylko)”.


Wyświetl większą mapę

walia2Cambria, Cymry (/ˈkəmrɨ/), Wales (/ˈweɪlz/) – po prostu Walia. W przeważającej mierze górzysta, zachodnia część wyspy Brytanii, jeden z krajów wchodzących w skład Zjednoczonego Królestwa. Na wschodzie graniczy z dawną anglosaską Mercją (‚Marchią, Pograniczem’), na zachodzie oblewana jest wodami Atlantyku i Morza Irlandzkiego. Wpierw przyszło zainteresowanie językiem walijskim (cymraeg). Wagony węglowe z kopalni Południowej Walii i napisy na tych wagonach: Nantyglo, Senghennydd, Blaen-Rhondda, Penrhiwceiber, Tredegar… W roku 1901 dziewięcioletni Ronald Tolkien obserwuje je na nasypie kolejowym w Kings Heath, na przedmieściach przemysłowego Birmingham. Słowa te wyglądają jak zaklęcia magiczne w tajemnym języku. A są to po prostu nazwy kopalń, w których załadowano „czarne złoto”. Z tej fascynacji narodzi się wkrótce język Gnomów, noldorin, który we Władcy Pierścieni stanie się, opartym fonetycznie na walijskim, sindarinem.

walia3Pierwsza wycieczka kolejowa do Walii to czasy szkolne. Tolkien wie już, że  po kądzieli jest potomkiem Mercyjczyków, Anglosasów z walijskiego pogranicza. Walia to kraj celtyckich Brytów, którzy w dobie Wędrówek Ludów schronili się przed germańskimi najeźdźcami w górach na zachodzie Brytanii. To celtycko-germańskie pogranicze, gdzie Ronald spędził dzieciństwo, jest bardzo płodne kulturalnie. Być może sam Tolkien jest przykładem tego fenomenu?

Prawdopodobnie w 1912 Tolkien odwiedza wybrzeże walijskie. Mamy na to dowód w jego szkicowniku. Wbrew temu, co w Biografii pisze Carpenter, Tolkien odwiedza fascynującą go językowo Walię jeszcze jako student filologii. Rysuje tam co najmniej dwa, może nawet trzy widoki wybrzeża w okolicach Trwyn Llanbedrog (A) – walijskie trwyn to ‚przylądek’. Jedna z grafik to akwarela (J.R.R. Tolkien: Artist and Illustrator, str. 33, przypis 28). Niestety nigdzie dotąd nie zaprezentowano tych wczesnych prac. W The J.R.R. Tolkien Companion and Guide (I 1085) badacze twierdzą, że wyprawa do Llanbedrog miała miejsce w 1920 i że były to wakacje z żoną i maleńkimi synami. Ważne, że Llanbedrog znajduje się w hrabstwie Gwynedd (/[ˈɡwɪnɛð]/).

walia1W Północnej Walii, w hrabstwie Gwynedd właśnie umieścił J.R.R. Tolkien małą część akcji Rudego Dżila i jego psa. Gwynedd to dawne średniowieczne królestwo walijskie, które po łacinie nazywało się Venedotia (nazwę łączy się z celtyckimi Wenedami z czasów panowania rzymskiego). Kraina słynie z tego, że mieszka tam największa populacja Walijczyków mówiących w swoim celtyckim języku (południe Walii jest dużo mocniej zanglicyzowane). W dawnych czasach z Venedotii wywodzono pochodzenie smoków… W Rudym Dżilu czytamy („Posłowie”):

Chrysophylax wrócił w góry powolnym, ciężkim lotem, bo skrzydła, przez wiele lat nie używane, straciły sprawność, a wzrostu i wagi przybyło. Po przybyciu w rodzinne strony musiał Chrysophylax najpierw wypędzić młodego smoka, który ośmielił się zająć jego jamę, korzystając z nieobecności prawowitego właściciela. Zgiełk walki słychać było podobno w całej Venedotii.

Najbardziej niedostępne, górzyste miejsca w Gwynedd to obszar Parku Narodowego Snowdonia (B), szczególnie okolice najwyższego szczytu Walii, Snowdona (1085 m. n.p.m.; po walijsku Snowdonia to Eryri, a Snowdon to Yr Wyddfa). W czasie naszej wyprawy do Walii latem 2011 r. poszukamy w Snowdonii jamy smoka Chrysophylaxa.

25 października 1958 Tolkien pisał do Debory Webster (list nr 213, str. 470 w nowym wydaniu Listów):

Kocham Walię (to, co z niej zostało po usilnych zabiegach kopalni, a nawet co bardziej upiornych morskich kurortów), a szczególnie język walijski. W gruncie rzeczy bardzo dawno nie byłem w W[alii] (oprócz przejazdu w drodze do Irlandii).

O poglądach Tolkiena na Walię, jej kulturę i język, przeczytać możecie w zbiorze Potwory i krytycy, w tekście „Angielski i walijski” (polecamy wydanie Zyska i S-ki z 2000 roku, w tłumaczeniu T. A. Olszańskiego).

W artykule wykorzystano zdjęcia Ryszarda „Galadhorna” Derdzińskiego z wiosennego pobytu w Snowdonii w roku 2010.

Kategorie wpisu: Biografia Tolkiena, Listy Tolkiena

11 Komentarzy do wpisu "Tolkien na wakacjach: Walia (Gwynedd/Venedotia)"

Halcatra, dnia 09.02.2011 o godzinie 15:56

Już zazdroszczę Wam wyprawy do Walii, to chyba najbardziej urokliwa część Wysp Brytyjskich :)

Galadhorn, dnia 09.02.2011 o godzinie 16:37

Hal, zgadzam się. Ja chyba nawet wolę Walię od Szkocji.

Ale czemu nie zabierzesz się z nami. Cena będzie bardzo przystępna.

Ivellios, dnia 09.02.2011 o godzinie 16:49

Jadę! :) Czekam tylko na więcej informacji. Walia intryguje mnie od bardzo dawna i z wielką przyjemnością zobaczę ją na własne oczy.

Ahh! Zobaczyć krainę Celtów.

Gdzieś już są konkretne informacje? Kiedy się pojawią i gdzie?

Galadhorn, dnia 09.02.2011 o godzinie 16:57

Mamy już program i cenę. Potrzebujemy jeszcze wiedzy o terminie. Tom Goold ogłosi wszystko na raz w ciągu najbliższych tygodni.

Halcatra, dnia 10.02.2011 o godzinie 11:01

Jakiekolwiek wyjazdy zagraniczne są póki co poza moimi finansowymi możliwościami – ostatecznie maturzystka może sobie dorobić korepetycjami, ale kokosów to nie zarabiam 😛 Na wyjazd krajowy jeszcze jakoś dociułam, ale Duży Świat jeszcze musi na mnie poczekać :)

Galadhorn, dnia 10.02.2011 o godzinie 23:14

Szkoda! Zapraszamy też na nasze wycieczki młodszych Tolkienistów z ich rodzicami! :-)

Elendilion – Tolkienowski Serwis Informacyjny » Blog Archive » Wyprawa do Anglii i Walii latem 2011, dnia 27.03.2011 o godzinie 14:17

[…] w dniach 26 sierpnia – 2 września 2011. Jako, że głównym celem tegorocznej wyprawy jest Walia, to na miejsce noclegu w Snowdonii wybraliśmy malowniczo położone schronisko Bryn Gwynant, które […]

Elendilion – Tolkienowski Serwis Informacyjny » Blog Archive » Wyprawa do Anglii i Walii latem 2011, dnia 16.04.2011 o godzinie 8:44

[…] w dniach 26 sierpnia – 2 września 2011. Jako, że głównym celem tegorocznej wyprawy jest Walia, to na miejsce noclegu w Snowdonii wybraliśmy malowniczo położone schronisko Betws-Y-Coed, które […]

Elendilion – Tolkienowski Serwis Informacyjny » Blog Archive » Tolkien na wakacjach: Rejs śródziemnomorski w 1966, dnia 10.08.2011 o godzinie 10:57

[…] w Anglii i Kornwalii (czytaj: “Tolkien na wakacjach: Kornwalia”), w Walii (czytaj: “Tolkien na wakacjach: Walia”) i Szkocji (aż po rzekę Tay) , w Irlandii (czytaj: “Lato 1954 – Tolkien w […]

Feahisim, dnia 10.08.2011 o godzinie 15:44

Ta wyspa chyba jednak nazywa się Wielka Brytania. Brytania miało (ma?) inne znaczenie.

Galadhorn, dnia 10.08.2011 o godzinie 15:56

A jakie, Feahisim? W języku Polskim Brytania to krótka nazwa Wielkiej Brytanii. Jest też Bretania, ale w języku polskim Brytania i Bretania mają różną formę.

Zostaw komentarz